AdaMerOs-Butterflies of Turkey
The Butterflies Monitoring & Photography Society of Turkey
The Butterflies Monitoring & Photography Society in Turkey
Users' Articles
Observation Reports
Species Identification
AdaMerOs Forum
popular species    
popular users    
popular photos    
popular provinces    
Ana Sayfam Yap Sık Kullanılanlara Ekle Mail Gönder
Ara
Email
Password
Password Reminder  |  Remember Me
  
TR | EN
 Homepage
 Photo Gallery
 Konukçu
 Habitat
 Forum
 Identification
 Observation
 Users' Articles
 Photo Search
 Species of Butterflies
 Provincial Biodiversity
 News & Announcements
 Kelebek Ansiklopedisi
 Kelebek Anatomisi
 Kelebek Fotoğrafçılığı
 Kelebek Gözlemciliği
 Kültür ve Sanat
 AdaMerOs Hakkında
 Society Members
 New Members
 Related Links
 Communication
 
 AdaMerOs Herptile Turkey
 
ZIPZIPLAR (HESPERIIDAE) HESPERIIDAE MAVİLER, İNCEÇİZGİLİLER VE BAKIRLAR / ZARİF KANATLILAR (LYCAENIDAE) LYCAENIDAE FIRÇA AYAKLILAR, ALACA KELEBEKLER (NYMPHALIDAE) NYMPHALIDAE KIRLANGIÇKUYRUKLAR VE APOLLOLAR (PAPILIONIDAE) PAPILIONIDAE BEYAZLAR, SARILAR VE SÜLFÜRLER (PIERIDAE) PIERIDAE MADENİ LEKELİLER (RIODINIDAE) RIODINIDAE
        News & Announcements
 > Kelebekler Corendon Inflight Magazine'de

 Değerli Dostlar,

Corendon Airlines'ın Corendon Inflight Magazine dergisinin Ağustos-Eylül sayısında "AdaMerOs ve Kelebekler" üzerine yapmış olduğum söyleşinin İngilizce, Almanca ve Hollandaca dillerinde yayınlanan metinlerine burayı tıklayarak ulaşabilirsiniz. Yazı derginin 62-64. sayfalarında yer almaktadır. 

Dikkatinizi çekecektir ama ben şimdiden söyleyeyim. Hiçbir şekilde böyle bir sayı belirtmeme karşın yazı başlığı maalesef "150 Thousand Miracles" olarak atılmış. Yani 150 Bin Mucize. Aman Allahım, mütercim ve editöryel bir hata ama görünce çok üzüldüm. Ayrıca yazıda "tür" sözcüğü "species" yerine "type", "yayınlama" ise "publish" ya da "disseminate" yerine "spread"  gibi tam karşılamayan sözcüklerle verilmiş. Daha çok sayıda eksik/hatalı çeviri örneği de var. Ben "Türkiye'nin hemen her ilinde 100'den fazla tür görmek olası" demişim,  çevirmen "There are more than 100 Butteflies species in Turkey" demiş:)!!! Bu bize konusal çevirilerin hiç de öyle kolay bir iş olmadığını bir daha gösteriyor...

Dergi Editörü'ne yazarak hiç değilse elektronik sürümde düzeltilmesini rica ettim. Basılı nüshalardaki bu hata maalesef ilanihaye kalacak ama elektronik sürümde inşallah düzeltirler. Ne yapalım? Yapılacak bir şey olmayınca şu tecrübeyi edinmek kalıyor bizlere. Ben belleğimin en önünde bir yerlere yazdım bile, siz de yazın bence: Bir dergi veya gazeteye bir şeyler yazıp söylediğinizde editöre "mutlaka ama mutlaka yayın öncesi görmeliyim" demelisiniz.

Neyse en azından kelebek sevgisini Avrupa düzleminde paylaşmak da güzel bir şey.

Selam, sevgi ve saygılarımla 

Zeynel Cebeci 4.08.2011 tarihinde ekledi. 3185 Kez okundu. Cevap yaz
< Previous | All | Next >
 Unutmadık, unutmayacağız!
 .
 
 Vefat..
 ...............30 AĞUSTOS..............
 Filipinler'den gelen yeni tür
 Bilim ve Teknik Dergisinin kelebek posterleri
 .......... BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN ..........
 Büyük Britanya'daki Kelebeklerin Kırmızı Listesi
 
  . . . . HOŞGELDİN 2024 . . . . .
 Sultan Tırtıllarının Yeşil Formu
 
 CUMHURİYET' in 100. YILI KUTLU OLSUN
 Bayramımız Kutlu Olsun
 Kurban Bayramımız Kutlu Olsun..
 Üyemiz Hüseyin Koç vefat etmiştir. Mekanı cennet olsun..
 Türkiye'nin Kelebekleri - Fotokitap
 Bayramımız Kutlu Olsun..
 İran'dan yeni bir L.sinapis yayınlandı
>>> More
Copyright © 2012 AdaMerOs - Butterflies of Turkey, All rights reserved.
The legal responsibility and ownership of the photos published at this site is managed by their contributors.
Without getting a written permission for using the materials, texts and/or photos published at this site is prohibited under Act# 5846 of Republic of Turkey.